克先森

戾气超重,人间惨案。
话唠末期,拒绝治疗。
自留地,别关注。

MAPPA社长、YOI制作人大塚学在Anime Midwest漫展上的Q&A部分repo

!!!

荔枝蒸肉-脑洞侠:

MAPPA社长,YOI制作人大塚学参加了7/6-7/8在芝加哥举办的Anime Midwest漫展。在Q&A环节中,现场有观众提问





我知道有很多运动番涉及了很多男性角色间的互动。当你们制作YOI时,是不是有意识的决定将这种互动进一步发展为爱情。





大塚学回答了这个问题,并由主办方请的翻译人员翻译给了在座的观众。然后参加这个Q&A环节的李承吉的英配CV Oscar Seung也根据自己的感受回答了这个问题。


Q&A环节大塚学回答的部分禁止录影录音,但是翻译和英配CV的回答是可以录像的。所以有人录下了翻译将大塚学的回答翻译给观众的部分和李承吉英配CV的回答。


推主Allison (她的, )将录像中他们的回答记录了下来。我也看到了这段录像,Allison是如实记录下了录像中他们说的话。录像中也能看到有其他观众也在用手机录像。




她也在推和汤上详细说明了这件事。


推: https://twitter.com/hanleia/status/887456334001586177


汤: http://gogoeeg.tumblr.com/post/163166540169/gogoeeg-here-is-a-transcription-of-exactly-what




大塚学的回答(英文翻译)




简单翻译:


对于我们的监督,山本监督来说,她最注重的是运动员和教练之间的关系。之后她决定更进一步,将这段关系发展为爱情。在一开始,她接触的其他工作室和其他人不是很能理解她想要的方向。而今天你们都出现在这里,你们问出了这个问题,你们爱上了我们创造的故事以至于都坐满了这间屋子,这些事实我觉得说明了山本想做的事和想传达的信息已经很清楚地传达了,而且你们粉丝也懂得了她想通过作品所尝试去做的事。对于我们公司来说,只是看到你们的反应,只是看到你们作为粉丝有多么的热爱YOI这部作品,就非常的令人满足,对于作为监督的她也是如此。





李承吉英配CV的回答:




简单翻译:


在我成长的过程中我很喜欢动画,但是我从没有看过任何(动画里的)LGBT的故事。我是gay,我的丈夫现在就在后面,他陪我一起来了(录像里他指了指房间后部,观众们都惊呼起来然后纷纷回头鼓掌。)当我拿到这部作品并给李承吉配音之后,我甚至还不太了解这部动画,但是我听到人们一直在谈论它,所以我想,“好,现在我一定得看这部动画了。” 我现在已经和你们一样是个超级粉丝了。我不敢相信我在屏幕上看到了什么,它真的......讲了这样一个故事!我赞美MAPPA,这是一个不可思议的故事,难以置信的勇敢。它太美了,这个故事太了不起了,角色们都很棒,它是一个很及时的作品。为你们所有人喝彩(他向大塚学示意)。


(录像中能通过他的语气感受到他有多么的喜欢这部动画,并且非常感谢mappa制作出了这部动画。)





汤不热上也有人给出了这段问答的summary





之后Allison拿到了大塚学的日文回答的录音,但是这段录音禁止分享。这段录音里有很多噪音,大塚学说的话听的并不清楚。她和她的一个native Japanese speaker的朋友(同时也是个专业翻译)用软件处理了背景噪音后,能听到大塚学的话。





大塚学的回答是


選手という、コーチかって言う形の関係、恋愛っていうものに触れたいって言う関係を目指して





同时,在场的多位观众也能证实,大塚学说的确实是“renai”这个词。


所以,不存在“翻译是不是将romance直接用“ロマンス”说给大塚,而日本人对romance这个词的理解和英文不同”的问题。




Allison又将英文翻译的记录发给了她这位日本朋友,这是她和这位日本朋友的对话








这个日本翻译说,她听不清大塚学之后说了什么。但是她确定大塚学说的是“renai”,并且大塚学说的是监督想要表现romance。




补充说明 



Romance的维基百科:Romance is the expressive and pleasurable feeling from an emotional attraction towards another person. This feeling is often associated with sexual attraction. It is eros rather than agape, philia, or storge.


换言之,romance包含了性、吸引的意味。









评论

热度(127)